Ego sum qui sum
"Попаслась" на Миюки и ещё на паре ресурсов.
Мне нравится отношение японцев к своей природе, почитание её. Во многом это, конечно, обусловлено традицией синто, но тем не менее этой нации вообще присуще эстетизированное восприятие мира.
"Синто -религия рождения, буддизм - религия смерти. А между рождением и смертью - конфуцианство." (с)
Много текста и много картинок
А вы знаете про момидзи или шестое время года? Времен года у японцев не четыре, как во всем мире, а целых шесть. У японцев кроме обычных четырех времен года есть и пятое — сезон дождей цую. Этот период разительно отличается по погоде от поздней весны и от последующего лета, а длится около шести недель. Дождливая пора всегда приходится на июнь. Есть еще у японцев и шестое время года, аналог нашего бабьего лета. По сравнению с нашим этот период весьма продолжительный и регулярный. По-японски есть, по крайней мере, два названия этого сезона — akibare (Осенняя прозрачность) и nihonbare (Японская ясность). Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы.
Октябрь в Японии – сезон красных кленовых листьев момидзи (Momiji) и время поклонения японцев этому символу осени. Момидзи — не просто название вида растений, а камертон настроения времени года. Япония географически вытянута с севера на юг, поэтому фронт красных листьев начинает свой путь с северных районов, постепенно прокладывая свой путь на юг, страна постепенно меняет свою окраску с летней зеленой в пламенно красную и желтую. Вначале кленовые листья краснеют в районе горной цепи Тайсэцу-дзан на острове Хоккайдо, а затем фронт красных листьев три месяца медленно движется на юг. Если температура воздуха не выше 10 градусов тепла, то листья клена начинают приобретать красный и желтый цвет, а когда наиболее низкая температура снижается еще на 5 градусов – деревья моментально превращаются в бушующее море пламенных красок. Обычно это занимает около одного месяца. С приходом сезона красных листьев, японцы отправляются любоваться листьями клена, наступает пора момидзи-гари — охота за красными листьями клена. Момодзи в переводе с японского означает «красные листья», а наиболее яркие оттенки в осеннюю палитру вносят именно листья клена каэдэ, поэтому в обиходе японцы часто называют сам клен момидзи. На территории страны существует огромное количество мест, известных красивым цветением момидзи. Поэтому осеннее любование клёнами на природе, путешествия на горячие источники и в знаменитые парки не уступает весеннему любованию сакурой, а в чем-то и превосходит это увлечение японцев. Сами кленовые листья считаются изысканным украшением интерьера дома, их часто преподносят в качестве подарка. © japanblog.su
О красные клены
На высотах горы Огура,
Когда у вас есть сердце,
Дождитесь еще одного,
Высочайшего посещенья.
© Тэйсинко
Торопясь в дорогу,
Мы даров собрать не успели,
О гора Приношений!
Но утешься: на склонах твоих -
Облетающих кленов парча.
© Канкэ
Взгляну кругом — и нет уже цветов,
Не видно даже алых листьев клена,
Лишь в бухтах -
Бедные рыбачьи шалаши…
О сумерки осенние у моря!
© Фудзивара-но Садаиэ
После себя
Что я оставлю на свете?
Цветы — весной,
Летом — кукушки напевы,
Осенью — красные клёны…
© Рёкан
Уходящая осень
Красные листья кленов
По пути рассыпает.
© Оцую
О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам.
*
Как я завидую тебе!
Ты высшей красоты достигнешь
И упадёшь, кленовый лист!
© Сико
В теснинах гор
Сквозь ворох кленовых листьев
Проходит олень.
Я слышу стонущий голос.
До чего тогда осень грустна!
© Сарумару-даю
Несущиеся вихрем листья
клена среди осенних гор,
Хотя б на миг единый
Не падайте, скрывая все из глаз,
Чтоб мог увидеть я
Еще раз дом любимой!
*
В горах осенних — клен такой прекрасный,
Густа листва ветвей — дороги не найти!..
Где ты блуждаешь там? -
Ищу тебя напрасно:
Мне неизвестны горные пути…
*
Опали листья алые у клена,
И с веткой яшмовой передо мной гонец.
Взглянул я на него -
И снова вспомнил
Те дни, когда я был еще с тобой!..
© Какиномото-Но Хитомаро










***
Кто хоть однажды умывался в кристальном горном потоке, кто дышал предрассветным туманом, кто пытался запомнить узор паутинок в траве и кто слышал, как падают листья, - тот поймет, что такое японская осень.
НЕКРАСИВЫЙ ГИНКАКУДЗИ
Осень. Эстетика распада и время созерцания багряных листьев кленов момидзи. Момидзи - не просто название вида растений, а камертон настроения времени года. Мимолетная яркость есть знак увядания, первый аккорд в новой гамме распада.
Японская осень приходит неслышно. Еще зелены листья бамбука и яркое солнце освещает пространство перед сезоном циклонов. Но уже не жарко, и воздух прозрачнее, и сумерки гуще... Японская осень приходит как воспоминание старинных мелодий, и мы им почтительно внемлем.
Павильон Гинкакудзи предстает из осенней листвы, как храм этих вечных гармоний. Он некрасив, особенно для японского глаза, привыкшего к полутонам, и в своем золоте выглядит странно. Но своим блеском он утверждает традиционную японскую эстетику тени от обратного. Так камни находят свое отражение в пруду, чья поверхность хранит отражения великих сегунов.
Дорожка к павильону огибает старый пруд, в котором искусственно устроенные островки и каскады выложены в соответствии с главным каноном всех древних восточных искусств - наиболее искусно то, что наиболее естественно. Здесь так естественно себя чувствовать мышью, заблудившейся в бонсае, в саду на подносе.
Там, где дорожка идет по кромке пруда, можно встретить карпов. Вернее, карпы здесь тоже созерцают момидзи, а заодно подстерегают туристов, чтобы на них поглазеть.
Здесь, в саду Гинкакудзи, хорошо размышлять в это время. О движении вод и отражениях деревьев, о сложении камней в острова, о слиянии потоков в озера, о значениях цвета осенних цветов и об их увядании. Это время момидзи, философия грусти, оттенок былых впечатлений.
...На автобусной стоянке у входа в парк легкое, тревожное и торжественное оживление. Из туристического автобуса несколько мужчин выносят мобильный реанимационный комплекс, конструкцию (условно назовем ее "кровать"), объединяющую какие-то агрегаты экстремального жизнеобеспечения и подключенное к ним тело японского мальчика. Он не сразу и заметен на фоне этих трубок и проводков. Больной недвижим, но в глубине застывшего взгляда бьется жизнь. Процессия удаляется в глубину парка. Человек живет до тех пор, пока приходит созерцать момидзи и слушать звуки опадающих листьев. Национальная эстетика сливается с этикой человеческих отношений. Желая запечатлеть этот торжественный и драматический момент, механически тянусь к фотоаппарату, но на руку ложится ладонь друга: "Не все нужно снимать". Японская эстетика требует недосказанности, и поэтому фигуры процессии растворяются в светотенях осеннего парка...
ПЛАТА ЗА ВОЛШЕБСТВО
В Киото много храмов. Дорога к храму Мисканта идет все время в гору и становится улицей, оживленной бойкой торговлей. По ней проходят толпы туристов, что не мешает прихожанам обращать свои мысли к Будде. Храм посвящен одному из тысяч бодхисаттв, достигшему нирваны, но вернувшемуся в мир для его просветления. Начало учебного года. Школьники и студенты приходят сюда с просьбой о своем просветлении, хотя бы на время зачетов.
В храме и на его террасах разуваются. Приятно ступать босиком по влажным, отполированным руками строителей и ногами верующих, чуть влажным от вечернего тумана доскам старого храма. Монахи поют гимны Будде, туристы прочих конфессий им сдержанно внемлют, наблюдая за действом через окуляры своих камер не без почтения. Незатейливость службы приглашает любого составить записку к богам с просьбой или молитвой. Можно просить обо всем - о хороших отметках, о здоровье родных, о повышении по службе, о продлении японской визы. Можно скромно молчать, адресуя богам благодарность.
Храм как бы вписан в рельефы горы. Каскад деревянных ступенек ведет вниз, вдоль по склону. Внизу три волшебных ручья бьют из недр горы, и в каждой из струй скрыта тайная сила. Один родник приносит богатство, второй - разум, третий - здоровье. Хочется всего и сразу, но можно испить лишь из одного. Это храм твоего собственного благополучия. Потому здесь многолюдно. Обычно сюда приходят два раза: первый раз испить из источника, второй - поблагодарить богов за исполненное желание. Вот какая-то пожилая японка в нарядной одежде в благодарность за исполнение чего-то очень важного в ее жизни разбросала в ручьях целый мешочек монет. Чеканные лики каких только монархов не смотрят на нас из ручьев! Под волшебной водой вся история мира в гербах и портретах. Очередь страждущих быстро продвигается.
Из трех источников я выбрал источник здоровья, решив, что из-за ума и богатства, дел земных, не стоит богов беспокоить. Волшебную воду следовало поймать в ковш на длинной ручке, который потом обязательно положить на место - на решетку, из-под которой голубоватым светом бьют ультрафиолетовые лучи. Через считанные секунды ковш будет стерильным.
НАШ О-МИКОСИ ВЕСИТ БОЛЬШЕ ТОННЫ
Дальше мой путь лежал к префектуре Нара. Деревня Есино, где я оказался, расположена в древнейшем районе Японии и имеет свою историю. Есино упомянута в мифах. Мифологический свод "Кодзики", ведущий историю Японии от космогонии до императоров VIII века - современников составителей, доносит до нас, что здесь обитал народ кудзу, что люди эти были любители полакомиться орехами и лягушками и что они пели красивые песни, подыгрывая на "губных барабанчиках".
Принцы крови Есино в средние века составляли оппозицию двору. Потом здесь скрывался опальный император и даже хотел перенести сюда столицу. Но у него не получилось, и эти места нынче - деревушки, вписанные в неширокие тенистые долины и горные распадки, по которым стремит свои воды к океану река Таками-гава, - остаются провинцией с проблемами, которые переживает любая провинция. Молодежь уезжает в большие города. Нет, жизнь от этого не замирает, только ее поддерживают все больше старики. Они продолжают хранить древние обряды, чтить бога горы Яма-но Ками, просить его, чтобы род не прервался, чтобы дом был полной чашей, чтобы здоровы были все, кто остался в Есино, и все, кто из нее уехал. Мой друг Тэцу Мацумото сейчас живет в пригороде Осака, но не забывает и старую жизнь в Есино, его родной деревне. В доме своей девяностолетней бабушки он частый гость.
- Сейчас мало кто почитает Яма-но Ками, а вот раньше редкий день к нему не обращались с молитвами и просьбами. Самый главный праздник в его честь приходился на 17 октября. В этот день мужчины носили о-микоси по всем окрестностям, а на него сажали детей, чтобы их больше рождалось и все были здоровыми.
- А что, сейчас уже больше не носите?
- Носим обязательно. Только в деревне остались одни старики. Молодежь уезжает в большие города, в Токио, Осака.
- А что, только молодые мужчины должны носить о-микоси?
- Любые. Но молодым это делать легче. Наш о-микоси весит больше тонны, а носить его нужно по всем окрестностям. У нас очень гористая местность. Плюс к этому детей надо сажать, чтоб счастье было. Старикам это очень тяжело. На следующий год приезжай, поможешь нам его носить.
- А что, гайдзин (иностранец) тоже может участвовать в обряде?
- Гайдзин, не гайдзин - какая разница, был бы мужик здоровый...
- И мне можно носить о-микоси?
- Можно, если не боишься.
- Чего бояться?
- Того, что домой не уедешь. Яма-но Ками не отпускает тех, кто носит о-микоси в его честь. Вот один русский из Осака раз носил о-микоси, так уже шесть лет в Японии живет...
Путь в святилище горного духа, тем не менее, травой не зарос. Оно расположено у дороги, которая, сворачивая с трассы в горы, здесь описывает плавный поворот вокруг естественного скального выхода. В нише скалы и устроено святилище Яма-но Ками, очень чистое и ухоженное. Нет никаких построек, только два одинаковых небольших алтаря, но это Храм. Вход в него отделяет от суетного мира веревка симэнава, натянутая поперек дорожки: чтобы подойти к святилищу, нужно пройти под ней. Священный шнур здесь - древний вариант ритуальных ворот тории, которые строятся перед каждым японским храмом и обозначают вход в священное пространство. На веревке висят деревянные макеты плотничьих и лесорубных инструментов, деревянный карп - символ жизненной стойкости, чего у жителей Есино нам с вами позаимствовать бы, и лук с вложенной в тетиву стрелой, направленной в сторону дороги. Он отпугивает не путников, но злых духов, которые пользуются теми же земными тропами, что и люди. У меня было несколько мин! ут, чтобы пообщаться с Яма-но Ками. О чем я с ним говорил в его храме? Это не секрет. Я его благодарил за то, что мы все есть, за чистую воду в Таками-гава, за теплое октябрьское солнце, за то, что так красивы в эту пору бывают момидзи, за то, что листья опадают и появляются снова. А еще я желал Яма-но Ками, чтобы не прекращался род лесорубов Есино и чтобы каждую осень было кому носить в его честь тяжелый священный паланкин... Прощаясь, я оставил в святилище свой амулет, в знак почтения, а может быть, с тайной надеждой когда-нибудь вернуться?
...Японская осень приходит в оттенках. И красные клены момидзи лишь сгусток оттенков сезона заката. Так боги Ямато, большие эстеты, предпочитают полутона обычным подаркам. И шуршат в кронах души старинных поэтов:
Я разорвал на полоски для нуса
Платья ветхий рукав,
Да боюсь, вернут его боги,
Предпочтя багряные листья...
Константин Банников
22.12.1999
Источник: iностранец
Взято с: miuki.info/2013/06/momidzi-shestoe-vremya-goda-...
japanblog.su/post242016485/
guide.travel.ru/japan/5653.html
***
А это - подборка осенних хокку и танка - подарок от друга.
Вот и краски цветов
Поблекли, пока в этом мире
Я беспечно жила,
Созерцая дожди затяжные
И не чая скорую старость... (Оно-но Комати)
***
На осенних лугах
Смешались цветы полевые
С буйной зеленью трав -
Ни числа им нет, ни названья,
Как моим безрадостным думам... (Ки-но Цураюки)
***
Созерцаю луну
И вижу в безрадостном свете
Весь наш суетный мир -
Не меня одного сегодня
Осенила печалью осень...(Оэ Тисато)
***
Вот и осень пришла.
Осыпан листвою опавшей
Мой печальный приют,
И никто не заходит в гости,
Протоптав меж листьев тропинку (неизвестный автор "Осенние песни").
***
"Жди, я приду" -
Моих слов засохшие листья
Ветер умчал.
И на что ложиться росе,
Выпадающей ночь за ночью? (Идзуми Сикибу)
***
Меняют окраску
Нижние листья хаги.
Глядя на них,
Вдруг поняла – настала
Осень в сердце твоем (Сагами).
***
Никого не минует,
Даже тех, кто в обычные дни,
Ко всему равнодушны, -
В каждом сердце родит печаль
Первый осенний ветер (Сайге).
***
Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах (Рансецу).
***
О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам (Сико).
Какая прохлада!
Сквозь набежавший ливень -
Закатное солнце (Мукаи Кёрай)
***
Осенью одиноко!
Все стихи, которые помню,
Читаю подряд... (Тайги)
Мне нравится отношение японцев к своей природе, почитание её. Во многом это, конечно, обусловлено традицией синто, но тем не менее этой нации вообще присуще эстетизированное восприятие мира.
"Синто -религия рождения, буддизм - религия смерти. А между рождением и смертью - конфуцианство." (с)
Много текста и много картинок

Октябрь в Японии – сезон красных кленовых листьев момидзи (Momiji) и время поклонения японцев этому символу осени. Момидзи — не просто название вида растений, а камертон настроения времени года. Япония географически вытянута с севера на юг, поэтому фронт красных листьев начинает свой путь с северных районов, постепенно прокладывая свой путь на юг, страна постепенно меняет свою окраску с летней зеленой в пламенно красную и желтую. Вначале кленовые листья краснеют в районе горной цепи Тайсэцу-дзан на острове Хоккайдо, а затем фронт красных листьев три месяца медленно движется на юг. Если температура воздуха не выше 10 градусов тепла, то листья клена начинают приобретать красный и желтый цвет, а когда наиболее низкая температура снижается еще на 5 градусов – деревья моментально превращаются в бушующее море пламенных красок. Обычно это занимает около одного месяца. С приходом сезона красных листьев, японцы отправляются любоваться листьями клена, наступает пора момидзи-гари — охота за красными листьями клена. Момодзи в переводе с японского означает «красные листья», а наиболее яркие оттенки в осеннюю палитру вносят именно листья клена каэдэ, поэтому в обиходе японцы часто называют сам клен момидзи. На территории страны существует огромное количество мест, известных красивым цветением момидзи. Поэтому осеннее любование клёнами на природе, путешествия на горячие источники и в знаменитые парки не уступает весеннему любованию сакурой, а в чем-то и превосходит это увлечение японцев. Сами кленовые листья считаются изысканным украшением интерьера дома, их часто преподносят в качестве подарка. © japanblog.su
О красные клены
На высотах горы Огура,
Когда у вас есть сердце,
Дождитесь еще одного,
Высочайшего посещенья.
© Тэйсинко
Торопясь в дорогу,
Мы даров собрать не успели,
О гора Приношений!
Но утешься: на склонах твоих -
Облетающих кленов парча.
© Канкэ
Взгляну кругом — и нет уже цветов,
Не видно даже алых листьев клена,
Лишь в бухтах -
Бедные рыбачьи шалаши…
О сумерки осенние у моря!
© Фудзивара-но Садаиэ
После себя
Что я оставлю на свете?
Цветы — весной,
Летом — кукушки напевы,
Осенью — красные клёны…
© Рёкан
Уходящая осень
Красные листья кленов
По пути рассыпает.
© Оцую
О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам.
*
Как я завидую тебе!
Ты высшей красоты достигнешь
И упадёшь, кленовый лист!
© Сико
В теснинах гор
Сквозь ворох кленовых листьев
Проходит олень.
Я слышу стонущий голос.
До чего тогда осень грустна!
© Сарумару-даю
Несущиеся вихрем листья
клена среди осенних гор,
Хотя б на миг единый
Не падайте, скрывая все из глаз,
Чтоб мог увидеть я
Еще раз дом любимой!
*
В горах осенних — клен такой прекрасный,
Густа листва ветвей — дороги не найти!..
Где ты блуждаешь там? -
Ищу тебя напрасно:
Мне неизвестны горные пути…
*
Опали листья алые у клена,
И с веткой яшмовой передо мной гонец.
Взглянул я на него -
И снова вспомнил
Те дни, когда я был еще с тобой!..
© Какиномото-Но Хитомаро










***
Кто хоть однажды умывался в кристальном горном потоке, кто дышал предрассветным туманом, кто пытался запомнить узор паутинок в траве и кто слышал, как падают листья, - тот поймет, что такое японская осень.
НЕКРАСИВЫЙ ГИНКАКУДЗИ
Осень. Эстетика распада и время созерцания багряных листьев кленов момидзи. Момидзи - не просто название вида растений, а камертон настроения времени года. Мимолетная яркость есть знак увядания, первый аккорд в новой гамме распада.
Японская осень приходит неслышно. Еще зелены листья бамбука и яркое солнце освещает пространство перед сезоном циклонов. Но уже не жарко, и воздух прозрачнее, и сумерки гуще... Японская осень приходит как воспоминание старинных мелодий, и мы им почтительно внемлем.
Павильон Гинкакудзи предстает из осенней листвы, как храм этих вечных гармоний. Он некрасив, особенно для японского глаза, привыкшего к полутонам, и в своем золоте выглядит странно. Но своим блеском он утверждает традиционную японскую эстетику тени от обратного. Так камни находят свое отражение в пруду, чья поверхность хранит отражения великих сегунов.
Дорожка к павильону огибает старый пруд, в котором искусственно устроенные островки и каскады выложены в соответствии с главным каноном всех древних восточных искусств - наиболее искусно то, что наиболее естественно. Здесь так естественно себя чувствовать мышью, заблудившейся в бонсае, в саду на подносе.
Там, где дорожка идет по кромке пруда, можно встретить карпов. Вернее, карпы здесь тоже созерцают момидзи, а заодно подстерегают туристов, чтобы на них поглазеть.
Здесь, в саду Гинкакудзи, хорошо размышлять в это время. О движении вод и отражениях деревьев, о сложении камней в острова, о слиянии потоков в озера, о значениях цвета осенних цветов и об их увядании. Это время момидзи, философия грусти, оттенок былых впечатлений.
...На автобусной стоянке у входа в парк легкое, тревожное и торжественное оживление. Из туристического автобуса несколько мужчин выносят мобильный реанимационный комплекс, конструкцию (условно назовем ее "кровать"), объединяющую какие-то агрегаты экстремального жизнеобеспечения и подключенное к ним тело японского мальчика. Он не сразу и заметен на фоне этих трубок и проводков. Больной недвижим, но в глубине застывшего взгляда бьется жизнь. Процессия удаляется в глубину парка. Человек живет до тех пор, пока приходит созерцать момидзи и слушать звуки опадающих листьев. Национальная эстетика сливается с этикой человеческих отношений. Желая запечатлеть этот торжественный и драматический момент, механически тянусь к фотоаппарату, но на руку ложится ладонь друга: "Не все нужно снимать". Японская эстетика требует недосказанности, и поэтому фигуры процессии растворяются в светотенях осеннего парка...
ПЛАТА ЗА ВОЛШЕБСТВО
В Киото много храмов. Дорога к храму Мисканта идет все время в гору и становится улицей, оживленной бойкой торговлей. По ней проходят толпы туристов, что не мешает прихожанам обращать свои мысли к Будде. Храм посвящен одному из тысяч бодхисаттв, достигшему нирваны, но вернувшемуся в мир для его просветления. Начало учебного года. Школьники и студенты приходят сюда с просьбой о своем просветлении, хотя бы на время зачетов.
В храме и на его террасах разуваются. Приятно ступать босиком по влажным, отполированным руками строителей и ногами верующих, чуть влажным от вечернего тумана доскам старого храма. Монахи поют гимны Будде, туристы прочих конфессий им сдержанно внемлют, наблюдая за действом через окуляры своих камер не без почтения. Незатейливость службы приглашает любого составить записку к богам с просьбой или молитвой. Можно просить обо всем - о хороших отметках, о здоровье родных, о повышении по службе, о продлении японской визы. Можно скромно молчать, адресуя богам благодарность.
Храм как бы вписан в рельефы горы. Каскад деревянных ступенек ведет вниз, вдоль по склону. Внизу три волшебных ручья бьют из недр горы, и в каждой из струй скрыта тайная сила. Один родник приносит богатство, второй - разум, третий - здоровье. Хочется всего и сразу, но можно испить лишь из одного. Это храм твоего собственного благополучия. Потому здесь многолюдно. Обычно сюда приходят два раза: первый раз испить из источника, второй - поблагодарить богов за исполненное желание. Вот какая-то пожилая японка в нарядной одежде в благодарность за исполнение чего-то очень важного в ее жизни разбросала в ручьях целый мешочек монет. Чеканные лики каких только монархов не смотрят на нас из ручьев! Под волшебной водой вся история мира в гербах и портретах. Очередь страждущих быстро продвигается.
Из трех источников я выбрал источник здоровья, решив, что из-за ума и богатства, дел земных, не стоит богов беспокоить. Волшебную воду следовало поймать в ковш на длинной ручке, который потом обязательно положить на место - на решетку, из-под которой голубоватым светом бьют ультрафиолетовые лучи. Через считанные секунды ковш будет стерильным.
НАШ О-МИКОСИ ВЕСИТ БОЛЬШЕ ТОННЫ
Дальше мой путь лежал к префектуре Нара. Деревня Есино, где я оказался, расположена в древнейшем районе Японии и имеет свою историю. Есино упомянута в мифах. Мифологический свод "Кодзики", ведущий историю Японии от космогонии до императоров VIII века - современников составителей, доносит до нас, что здесь обитал народ кудзу, что люди эти были любители полакомиться орехами и лягушками и что они пели красивые песни, подыгрывая на "губных барабанчиках".
Принцы крови Есино в средние века составляли оппозицию двору. Потом здесь скрывался опальный император и даже хотел перенести сюда столицу. Но у него не получилось, и эти места нынче - деревушки, вписанные в неширокие тенистые долины и горные распадки, по которым стремит свои воды к океану река Таками-гава, - остаются провинцией с проблемами, которые переживает любая провинция. Молодежь уезжает в большие города. Нет, жизнь от этого не замирает, только ее поддерживают все больше старики. Они продолжают хранить древние обряды, чтить бога горы Яма-но Ками, просить его, чтобы род не прервался, чтобы дом был полной чашей, чтобы здоровы были все, кто остался в Есино, и все, кто из нее уехал. Мой друг Тэцу Мацумото сейчас живет в пригороде Осака, но не забывает и старую жизнь в Есино, его родной деревне. В доме своей девяностолетней бабушки он частый гость.
- Сейчас мало кто почитает Яма-но Ками, а вот раньше редкий день к нему не обращались с молитвами и просьбами. Самый главный праздник в его честь приходился на 17 октября. В этот день мужчины носили о-микоси по всем окрестностям, а на него сажали детей, чтобы их больше рождалось и все были здоровыми.
- А что, сейчас уже больше не носите?
- Носим обязательно. Только в деревне остались одни старики. Молодежь уезжает в большие города, в Токио, Осака.
- А что, только молодые мужчины должны носить о-микоси?
- Любые. Но молодым это делать легче. Наш о-микоси весит больше тонны, а носить его нужно по всем окрестностям. У нас очень гористая местность. Плюс к этому детей надо сажать, чтоб счастье было. Старикам это очень тяжело. На следующий год приезжай, поможешь нам его носить.
- А что, гайдзин (иностранец) тоже может участвовать в обряде?
- Гайдзин, не гайдзин - какая разница, был бы мужик здоровый...
- И мне можно носить о-микоси?
- Можно, если не боишься.
- Чего бояться?
- Того, что домой не уедешь. Яма-но Ками не отпускает тех, кто носит о-микоси в его честь. Вот один русский из Осака раз носил о-микоси, так уже шесть лет в Японии живет...
Путь в святилище горного духа, тем не менее, травой не зарос. Оно расположено у дороги, которая, сворачивая с трассы в горы, здесь описывает плавный поворот вокруг естественного скального выхода. В нише скалы и устроено святилище Яма-но Ками, очень чистое и ухоженное. Нет никаких построек, только два одинаковых небольших алтаря, но это Храм. Вход в него отделяет от суетного мира веревка симэнава, натянутая поперек дорожки: чтобы подойти к святилищу, нужно пройти под ней. Священный шнур здесь - древний вариант ритуальных ворот тории, которые строятся перед каждым японским храмом и обозначают вход в священное пространство. На веревке висят деревянные макеты плотничьих и лесорубных инструментов, деревянный карп - символ жизненной стойкости, чего у жителей Есино нам с вами позаимствовать бы, и лук с вложенной в тетиву стрелой, направленной в сторону дороги. Он отпугивает не путников, но злых духов, которые пользуются теми же земными тропами, что и люди. У меня было несколько мин! ут, чтобы пообщаться с Яма-но Ками. О чем я с ним говорил в его храме? Это не секрет. Я его благодарил за то, что мы все есть, за чистую воду в Таками-гава, за теплое октябрьское солнце, за то, что так красивы в эту пору бывают момидзи, за то, что листья опадают и появляются снова. А еще я желал Яма-но Ками, чтобы не прекращался род лесорубов Есино и чтобы каждую осень было кому носить в его честь тяжелый священный паланкин... Прощаясь, я оставил в святилище свой амулет, в знак почтения, а может быть, с тайной надеждой когда-нибудь вернуться?
...Японская осень приходит в оттенках. И красные клены момидзи лишь сгусток оттенков сезона заката. Так боги Ямато, большие эстеты, предпочитают полутона обычным подаркам. И шуршат в кронах души старинных поэтов:
Я разорвал на полоски для нуса
Платья ветхий рукав,
Да боюсь, вернут его боги,
Предпочтя багряные листья...
Константин Банников
22.12.1999
Источник: iностранец
Взято с: miuki.info/2013/06/momidzi-shestoe-vremya-goda-...
japanblog.su/post242016485/
guide.travel.ru/japan/5653.html
***
А это - подборка осенних хокку и танка - подарок от друга.
Вот и краски цветов
Поблекли, пока в этом мире
Я беспечно жила,
Созерцая дожди затяжные
И не чая скорую старость... (Оно-но Комати)
***
На осенних лугах
Смешались цветы полевые
С буйной зеленью трав -
Ни числа им нет, ни названья,
Как моим безрадостным думам... (Ки-но Цураюки)
***
Созерцаю луну
И вижу в безрадостном свете
Весь наш суетный мир -
Не меня одного сегодня
Осенила печалью осень...(Оэ Тисато)
***
Вот и осень пришла.
Осыпан листвою опавшей
Мой печальный приют,
И никто не заходит в гости,
Протоптав меж листьев тропинку (неизвестный автор "Осенние песни").
***
"Жди, я приду" -
Моих слов засохшие листья
Ветер умчал.
И на что ложиться росе,
Выпадающей ночь за ночью? (Идзуми Сикибу)
***
Меняют окраску
Нижние листья хаги.
Глядя на них,
Вдруг поняла – настала
Осень в сердце твоем (Сагами).
***
Никого не минует,
Даже тех, кто в обычные дни,
Ко всему равнодушны, -
В каждом сердце родит печаль
Первый осенний ветер (Сайге).
***
Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах (Рансецу).
***
О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам (Сико).
Какая прохлада!
Сквозь набежавший ливень -
Закатное солнце (Мукаи Кёрай)
***
Осенью одиноко!
Все стихи, которые помню,
Читаю подряд... (Тайги)
@темы: интересности